График
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարան
Описание
Hidden Manuscripts: The Shuriskhan Gospel
Miraculous Manuscript
A Special Exhibition at Matenadaran
According to tradition, the Shuriskhan Gospel, also known as
the “Grandfather,” “Red Gospel,” and “Saint Basil of Caesarea,” was written in
1498 in the village of Aspisnak, located in the Kajberunik province of Van. The
commissioner of this work was Prince Turuand, while the scribe was Priest
Barsegh. During the Armenian exodus in 1603-1604, the Gospel was moved from the
Shuriskhan village in the Peria province to the Saint Basil of Caesarea
monastery. To be protected from potential dangers, it was buried in the ground.
After some time, a spring emerged from the hiding place, forming a pond. The
Holy Book was brought back to light only seven years later, remaining almost
unharmed, thanks to divine power. After three and a half centuries of
wandering, the Shuriskhan Gospel found its home in Matenadaran in 1973,
courtesy of the donation from the repatriated Nerses and Mattheos Tsarukyans.
Thus, the light and power radiating from this remarkable example of medieval
culture continue to be passed down through generations.
The only place where one can connect with the Holy Gospel
and derive its power is at Matenadaran.